b5ee11d1

Дашков Андрей - Собиратель Костей



АНДРЕЙ ДАШКОВ
СОБИРАТЕЛЬ КОСТЕЙ
Аннотация
Это — легенда о Собирателе костей. О человеке, мечтавшем обрести бессмертие. Обрести — любой ценой.

Даже — ценой договора с... с кем? Кто он — зовущий себя ангельским именем Габриэль, но силу свою черпающий от Тьмы? Кто он — взявший человека, мечтавшего обессмертии, в ученики и оруженосцы?..

Двое начинают Путь. Путь к человеческим костям, без коих невозможен тайный, страшный обряд древней магии. Путь к власти, могуществу, силе. Но — труден такой Путь, и лежит он — через кровь сражений и опасность поединков. Ибо — тяжек жребий Служителя мрака.

Ибо — многие встанут на дороге Собирателя костей.
Последняя книга на Земле
Бесплодна и горька наука дальних странствий.
Сегодня, как вчера, до гробовой доски —
Все наше же лицо встречает нас в пространстве:
Оазис ужаса в песчаности тоски.
Бежать? Пребыть? Беги! Приковывает бремя —
Сиди. Один, как крот, сидит, другой бежит,
Чтоб только обмануть лихого старца — Время,
Есть племя бегунов. Оно как Вечный Жид.
И, как апостолы, по всем морям и сушам
Проносится. Убить зовущееся днём —
Ни парус им не скор, ни пар. Иные души
И в четырех стенах справляются с врагом.1
Шарль Бодлер. «Плаванье»
…Дано мне жало в плоть, ангел сатаны, удручать меня, чтоб я не превозносился.
2е Коринфянам, 12:7
Последний человек живёт дольше всех.
Фридрих Ницше
1
«Положи в вино розовую жемчужину. Когда пройдёт трое суток, вылей вино в реку, текущую на восток. Зачатие должно произойти в ночь новолуния.

И пусть человек, которого ты не знаешь, той же ночью даст проглотить жемчужину чёрному коту, а на следующее утро отправится в путь и отвезёт кота за море, где продаст первой попавшейся на глаза женщине. Тогда твой сын будет здоров, богат, окружён любовью, умен и счастлив».
Вот что представлял собой рецепт моего благополучия, выданный моей юной и наивной матери какимто бродячим шарлатаном задолго до того, как я появился на свет. Она не поленилась и приготовила розовую жемчужину.

Правда, мой венценосный папаша был нетерпелив, и жемчужина пролежала в вине не трое суток, а только несколько часов. Луна находилась в последней четверти; река текла на юг; у кота было белое пятно на груди; ленивый слуга отвёз его далеко, но, конечно, не за море. Кому он его всучил — неизвестно, а жемчужину скорее всего пропил.
В результате я здесь, в Боунсвилле.
Это неплохое место, если у вас не осталось претензий к Мойрам2 и вы не знаете, что делать со своей жизнью. Я до сих пор не разбогател. Любовью отнюдь не окружён, хотя изредка срываю плоды с червоточинкой в местном саду удовольствий.

Сад называется «Заведение Катрин». Что такое счастье, я не знаю. Хотелось бы попробовать его на вкус. Говоря по правде, я на самом дне. Человек высокого рода, но пал так низко, что дальше некуда.

У меня нет скольнибудь заметной суммы денег, жены, детей, особого ума и приличного занятия. С другой стороны, я свободен, не жалуюсь на здоровье и не обременён долгами.
Недавно Господин Исповедник, закреплённый за нашим, не самым благополучным, кварталом, имел со мной долгую серьёзную беседу. Почти душеспасительную. Сейчас вы поймёте, почему я говорю «почти».

Суть беседы сводилась к тому, что, по мнению Господина Исповедника, я достиг такого возраста, когда надо подумать и о… теле.
Вероятно, он намекал на то, что пора, дескать, начинать собирать кости, однако я ещё не чувствовал себя готовым к этому. Но, в общем, я не возражал против основного тезиса. И без того большую часть суток я грезил о роскошном теле До



Назад